Feuds are never about hate. Feuds are about pain. 补过“What Ever Happened to Baby Jane?”后再回来不得不惊叹两位女主神演技我的XL上司第二季未增删翻译中尤其更喜欢我家芙芙的好朋友(讲真我大概更想知道阿姨和阿佳妮的故事吧但是我不要八卦也不要YY千万不要)
喜新厌旧和真香:123.235.113.3
震撼我的是某种内在的激情与之相比其他一切都黯然失色
一叶信蓝:106.91.232.60
比利·怀尔德的最佳喜剧之一我的XL上司第二季未增删翻译中也是目前看过的最佳政治讽刺片1.真·全程高能宛如开了1.5倍速的快节奏台词连珠炮般密集的梗轰击脑壳一波三折的情节也极富戏剧性2.将冷战美苏双方都嘲讽揶揄得体无完肤顺带捎上德国脱不掉的纳粹遗风与“遗民”还有普鲁士的没落贵族3.演员表演精彩万分浮夸得激情四溢詹姆斯·卡格尼与霍斯特·布赫霍尔茨的唇枪舌剑创造了最多笑点4.配乐极佳更添喜感:[马刀舞曲][Ring a Ding Ding][Yes! We Have No Bananas(德语版)]还有那位医生不断哼唱的[女武神的骑行]5.迷影致敬:乱世佳人甜蜜生活卡格尼黄金时期名作6.Bury us, but don't marry us. | 资本主义就像月光下的一条死鲱鱼闪闪发光但恶臭无比| 放轻松不然你最终会进人民急救医院| 恭喜你你刚引用了杰斐逊和林肯(9.0/10)